Au vu des difficultés que rencontre

She welcomed the engagement of the delegation of Uzbekistan in dialogue with the Committee and the way in which the State party had approached its obligations under international treaties, particularly in view of the difficulties faced by any newly independent country.

Au vu ou au vue..

Ce délai constitue un véritable défi au vu des difficultés liées à l'harmonisation technique qui s'avèrent plus importantes que dans le cas de la grande vitesse, mais aussi des dispositions supplémentaires telles que la consultation des partenaires sociaux. This deadline is a real challenge in view of the difficulties relating to technical harmonization which are more considerable than in the case of high speed, but also because of the additional provisions such as the consultation of the social partners.

Cependant, au vu des difficultés qu'il a à répondre à des besoins toujours croissants, il a jugé nécessaire d'attirer l'attention sur ce point dans son rapport de However, in view of the difficulties it faced in meeting ever growing needs, it had considered it necessary to draw attention to that point in its report. Au vu des difficultés rencontrées pour atteindre l'unanimité entre les États membres, nous continuons d'évaluer d'autres procédures possibles en rapport avec cette législation.

In view of the difficulties in reaching unanimity among the Member States, we are still assessing further possible procedures relating to that legislation. Au vu des difficultés d'identification des membres sur Internet, easyswap ne peut garantir que chaque membre soit celui qu'il prétend être.

In view of the difficulties of identification of the members on internet, easyswap cannot guarantee that every member are the one that they pretend to be. Au vu des difficultés et des obstacles auxquels font face les pays en développement sans littoral, le Programme d'action d'Almaty ne deviendra pas une réalité sans une assistance financière et technique adéquate de la communauté internationale.

Ne faites plus l'erreur : en vue de et au vu de

Given the difficulties and constraints facing landlocked developing countries, the Almaty Programme of Action will not be translated into reality without adequate financial and technical assistance from the international community. Au vu des difficultés déjà rencontrées par le Groupe d'enquête et le Groupe spécial sur les crimes graves, la question de la suite qui sera donnée aux crimes graves renvoyés au Procureur par la Commission n'est pas clairement tranchée.

Given the difficulties already faced by the Serious Crimes Unit and the Serious Crimes Panel, it is unclear, however, as to whether the serious crimes referred by CAVR to the Prosecutor could be taken up. Je demanderai donc à ce dernier de faire preuve de compréhension au vu des difficultés particulières auxquelles nous sommes tous confrontés.

Translation of "au vu des difficultés" in English

I would therefore ask for some understanding of that particular difficulty which confronts us all. Enfin, au vu des difficultés et des problèmes que rencontrait le pays, le Ghana a dit qu'il soutenait sa demande d'assistance. Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance.


  1. Au vu de / en vue de.
  2. rencontre antillais en france;
  3. « vu » ou « vue » ?.

Je saisis également cette occasion d'exprimer mes sentiments de sympathie et de solidarité au Pakistan au vu des difficultés qu'il traverse actuellement. I also seize this opportunity to extend my feelings of sympathy and solidarity to Pakistan in the difficulties they are facing right now. Néanmoins, au vu des difficultés à générer une aide suffisante, il a été décidé de suspendre ce type d'approche.

Le Potager du Paresseux : Rencontres Nationales de Permaculture / 3ème conférence /

Due to difficulties faced in generating enough support, however, it was decided to put this kind of approach on hold. Parmi ces dernières, figure notamment la population bédouine, au vu des difficultés spécifiques auxquelles cette dernière est confrontée: The latter include the Bedouin, a people faced by certain specific difficulties including very low incomes, low levels of education and health problems.

Définition vu les difficultés rencontrées | Dictionnaire définition français | Reverso

En effet, cela ferait d'Areva un monopole qui serait certainement de très longue durée au vu des difficultés technologiques et financières à entrer sur ce marché. Indeed, it would establish Areva as a monopoly that would certainly be of very long duration in view of the technological and financial difficulty of entering this market. Il considère surtout qu' au vu des difficultés qu'il rencontre dès à présent, le système électronique d'échange d'informations sur la TVA VIES , en tant que dispositif de contrôle, n'est pas à la hauteur.

Above all, in view of the problems which had already arisen, it felt that VIES was insufficient as a monitoring system. C'est pourquoi je voudrais proposer une fois de plus ce que j'ai déjà avancé en séance au sein de la délégation: Vu est évidemment aussi le participe de voir au masculin. Oui, mais attention au premier exemple donné! Cet exemple est mal choisi et induit en erreur sans régler un autre problème courant de la langue française, à savoir les accords…. Les noms, le vu et le su , ne survivent, à ma connaissance, que dans cette expression.

Alors pourquoi au vu de et en vue de ?

Quant au passage mentionné dans La planète des singes: Arrivés à la dernière page, les relecteurs-correcteurs étaient sans doute fatigués… Donc, corrections possibles: Il reste donc invariable, comme toutes les prépositions. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Site web.

Passer à la navigation principale Aller au contenu Aller à la barre latérale principale. En vue du dîner de ce soir, il devrait se reposer.